ヨーロッパにあこがれつつ日本も大好きなキリの、のんびりまったりブログ。(旧ブログタイトル 「夢の途中」)

    「青空列車ヨーロッパ行き」 Top Page > 20080904  

「おかえり」「ただいま」

日本語特有の表現を訳すのは、なかなか大変です。

「訳せないもの」という本に
「訳せないものはないと思っている」という筆者の言葉があったように思いますが
(そこしか見てないのですが・・・)
どうなんでしょうか。

例えば、日本人にとってはごく普通の言葉、
「ただいま」と「おかえり」。

これについて考えたのは、
浦沢直樹の「Monster」を読んでいて。
(*ネタバレありますので、知りたくない方はパスしてくださいね)

01-residentz02.jpg
ミュンヘン/レジデンツのアンティクヴァリウム
(本文とは関係なし)


    続きを読む »»

 | HOME | 

カレンダー

08 | 2008/09 | 10
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -

プロフィール

キリ

Author:キリ
キリ = Qui rit = 笑う人。
青空の下、笑いながら暮らしていきたいです。

日本でのんびりフランス語を勉強中。フランス語圏はじめ、ヨーロッパ文化が好き。記憶力ゼロの天然大ボケ人間 (T_T)ですが、よろしくお願いします。

☆ よろしく ☆

ブログランキング参加中です。

にほんブログ村 旅行ブログへ
にほんブログ村
人気ブログランキングへ
人気ブログランキング

RSSフィード

リンク

QRコード

QRコード

ヨーロッパを読む

最近の記事

カテゴリー

月別アーカイブ

ブログ内検索